Какой автор в англоговорящем мире по цитируемости стоит на третьем месте после Библии и шекспировских пьес? Неординарный со всех точек зрения Льюис Кэрролл и его сказка «Алиса в Стране Чудес», изданная в далеком 1865 году! Книга-загадка, безвременная и абсурдная, и оттого универсальная: ее можно читать в любом возрасте и в любую эпоху, перечитывать десятки раз и открывать новые грани и смыслы. Впрочем, и ее продолжение — «Алиса в Зазеркалье» — не уступило по популярности первой части.

Неудивительно, что одна из американских премий детской литературы получила название «Полка Льюиса Кэрролла». Просуществовала она с 1958 по 1979 год. Награда присуждалась авторам, чьи произведения, по мнению экспертов из Висконсинского университета, были достойны оказаться рядом с бесценным шедевром Чарльза Лютвиджа Доджсона. Да-да, именно так звали на самом деле математика, диакона и фотографа, автора сюрреалистичных сказок про Алису. Но в мировую историю ему было суждено войти именно писателем.

Кстати, ученики Крайст-Черч колледжа Оксфордского Университета, где знаменитый литератор преподавал математику, считали его самым скучным и занудным учителем! Вообще же, популярность и экстравагантность как самого автора, так и его произведений, породила вокруг имени Льюиса Кэрролла бессчетное количество слухов и домыслов, не всегда в положительном ключе.

Но у нас с вами есть особый повод для любви к этому писателю: в единственное в своей жизни путешествие за пределы Англии Льюис Кэрролл отправился именно в Россию. О своей поездке он подробно рассказывает в книге «Дневник путешествия в Россию в 1867 году», делится впечатлениями от тех мест, где успел побывать: в Санкт-Петербурге, Москве, Нижнем Новгороде, Троице-Сергиевой Лавре. А еще проявляет интерес к русскому языку и неоднократно упоминает такой экзотичный для английского уха звук «щ», который путешественник на своем родном языке передает несуразно длинным множеством символов — «shtsh».

Ах да… О языке удивительных историй о девочке Алисе, конечно же, нужно говорить отдельно! Если художественная ценность текстов для некоторых представителей филологического мира — вопрос очень спорный, то их лингвистическая уникальность однозначно признается всеми сторонами. Сказочная дилогия Льюиса Кэрролла — одно из самых трудных для перевода произведений в истории всей мировой литературы.

Нина Демурова, исследователь творчества Кэрролла и автор признанного наиболее удачным перевода его произведений на русский, полагает, что «могущественнейшим персонажем» этих книг является сам английский язык. Обе истории усыпаны алогизмами, аллюзиями, философскими, математическими и лингвистическими экспериментами: передать это во всем своеобразии оригинала — задача очень непростая.

Однако мир принял этот вызов! За 155 лет истории существования «Алисы» вышло более 100 английских изданий, книга переведена на 176 языков мира, количество экранизаций давно перевалило за 50, а радио- и театральные постановки и компьютерные игры по мотивам произведений продолжают множиться со скоростью света.

Среди иллюстраторов сказочных историй Кэрролла — сотни имен, в том числе легендарный Сальвадор Дали. Обе части книги в буквальном смысле разобраны на цитаты… Разгадаем ли мы когда-нибудь секрет успеха этих произведений? Неизвестно. Но мы можем с огромным удовольствием нырять в ирреальный мир, так реалистично созданный Льюисом Кэрроллом, в его абсурд с глубокими смыслами, в тайны Зазеркалья и Подземелья, и каждый раз находить для себя что-то новое.

Такие же истории — сильные и завораживающие, не мимолетные, а заставляющие остановиться, оглядеться, задуматься — решили искать члены жюри Висконсинского Университета, когда в 1958 году учредили литературную премию «Полка Льюиса Кэрролла». Многие из авторов-победителей успели обрести мировую славу, но есть и такие, кто до сих пор терпеливо дожидается своего перевода. Давайте-ка сверим наши книжные полки?

Лауреаты литературной премии

«Полка Льюиса Кэрролла» (1958-1979)

1958

🐇 Беатрис Поттер «Сказка о кролике Питере»

🐇 Кеннет Грэм «Ветер в ивах»

🐇 Хью Лофтинг «История доктора Дулиттла»

🐇 А.А. Милн «Винни Пух» и «Дом на углу Пуха»

🐇 Ванда Гаг «Миллионы кошек»

🐇 Уотти Пайпер «Паровозик, который верил в себя» (The little engine that could)

🐇 Лора Инглз Уайлдер «Маленький домик в больших лесах»

🐇 Кэрол Райри Бринк «Кэдди Вудлоун»

🐇 Глен Раундс «Старый Пол, могучий дровосек» (Ol’ Paul, the mighty Logger)

🐇 Джеймс Клойд Боуман «Пекос Билл: величайший ковбой всех времен» (Pecos Bill: the greatest cowboy of all time)

🐇 Ричард Этуотер и Флоренс Этуотер «Пингвины мистера Поппера»

🐇 Эсфирь Слободкина «Кепки на продажу»

🐇 Доктор Сьюз «Хортон высиживает яйцо»

🐇 Рэйчел Филд «Молитва о ребенке» (Prayer for a Child)

🐇 Кэтрин Кейт Кобленц «Синий кот из Каслтауна» (The Blue Cat of Castletown)

🐇 Элинор Фарджон «Маленькая библиотечка» (The little bookroom)

🐇 Рене Гийо «397-й белый слон» (Le 397e Éléphant Blanc)

1959

🕒 Фрэнсис Ходжсон Бернетт «Таинственный сад»

🕒 Мэйор Линдман «Снип, Снэп, Снур и красные ботинки» (Snipp, Snapp, Snurr and the Red Shoes)

🕒 Лаура Элизабет Хоу Ричардс «Тирра Лирра: Рифмы старые и новые» (Tirra Lirra: New Rhymes and Old)

🕒 Жан де Брюнхофф «История Бабара, маленького слоненка»

🕒 Кейт Середи «Белый олень» (The White Stag)

🕒 Клэр Хюше Бишоп, Пять китайских братьев (The Five Chinese Brothers)

🕒 Армстронг Сперри «Назовите это храбростью» (Call it Courage)

🕒 Вирджиния Ли Бертон «Маленький домик»

🕒 Кэролайн Треффингер «Ли Лун, отважный парень» (Li Lun, Lad of Courage)

🕒 Леон Уилсон «Этот мальчик Коди» (This Boy Cody)

🕒 Элвин Брукс Уайт «Паутинка Шарлотты»

🕒 Элис Дэлглиш «Мужество Сары Нобл» (The Courage of Sarah Noble)

🕒 Анна Филиппа Пир, The Minnow Leads to Treasure

1960

🐇 Редьярд Киплинг «Книга джунглей»

🐇Леонард Лесли Брук «Сад Джонни Кроу» (Johnny Crow’s Garden)

🐇 Элизабет Форман Льюис «Юный Фу с Верхней Янцзы» (Young Fu of the Upper Yangtze)

🐇 Уолтер Д. Эдмондс «Пистолет с фитильным замком» (Matchlock Gun)

🐇 Ханс Аугусто Рей и Маргарет Рей «Любопытный Джордж»

🐇 Мэри Нортон «Добывайки»

🐇 Кэтлин Лайнс «Голубая лаванда: книга детских стишков» (Lavender’s Blue: A Book of Nursery Rhymes)

🐇 Джозеф Крамголд «Луковый Джон» (Onion John)

🐇 Глен Раундс «Слепой Кольт»

1961

🐇 Рэйчел Лайман Филд «Хитти, ее первая сотня лет» (Hitty, her first hundred years)

🐇 Роберт Х. Чарльз, The Roundabout Turn

🐇 Доктор Сьюз «Только представьте себе, что я видел на Малберри-стрит!»

🐇 Роберт Лоусон «Бен и я» (Ben and me)

🐇 Дорис Гейтс «Голубая ива» (Blue Willow)

🐇 Элинор Эстес “Моффаты«( The Moffats)

🐇 Маргарита Генри «Мисти из Чинкотига» (Misty of Chincoteague)

🐇 Маргерит де Анжели «Дверь в стене» (The Door in the Wall)

🐇 Эрих Кестнер «Когда я был маленьким»

🐇 Рене Гийо «Гришка и его медведь»

🐇 Скотт О’Делл «Остров голубых дельфинов»

1962

🕒 Ганс Христиан Андерсен «Дюймовочка»

🕒 Марк Твен «Приключения Гекльберри Финна»

🕒 Беатрис Поттер «Портной из Глостера»

🕒 Чарльз Бордман Хоуз «Черный фрегат»

🕒 Алан Милн «Кристофер Робин и все-все-все»

🕒 Роберт Дэвис, Padre Porko: The Gentlemanly Pig

🕒 Холлинг К.Холлинг «Весло к морю» (Paddle-to-the-Sea)

🕒 Луиза Рэнкин “Дочь гор«(Daughter of the Mountains)

🕒 Клайв С. Льюис «Лев, Колдунья и платяной шкаф»

🕒 Уильям Оуэн Стил «Зимняя опастность» (Winter Danger)

🕒 Уолтер Джон де ла Мэр «Пенни в день» (A Penny a Day)

🕒 Лео Лионни «Дюйм за дюймом» (Inch by Inch)

🕒 Сорче Ник Леодхас “Чертополох и тимьян: сказки и легенды из Шотландии” (Thistle and Thyme: Tales and Legends from Scotland)

1963

🐇 Чарльз Кингсли «Дети вод»

🐇 Джоэль Чандлер Харрис «Сказки дядюшки Римуса»

🐇 Фрэнк Р. Стоктон «Грифон и Младший Каноник»

🐇 Грэм Кеннет «Дракон-лежебока»

🐇 Корнелия Мейгс «Непобедимая Луиза: история автора «Маленьких женщин» (Invincible Louisa: The Story of the Author of Little Women)

🐇 Марджори Киннан Роулингс «Олененок»

🐇 Роберт Лоусон «Кроличий Холм» (Rabbit Hill)

🐇 Элоиза Джарвис Макгроу «Мокасиновый след»

🐇 Филиппа Пирс «Том и полночный сад»

🐇 Рафаэлло Бузони «Человек, который был Дон Кихотом: История Мигеля Сервантеса» (The Man Who Was Don Quixote: The Story of Miguel Cervantes)

🐇 Вильгельм Гауф «Карлик Нос»

🐇 Джордж Селден Томпсон «Сверчок на Таймс-сквер» (The Cricket in Times Square)

🐇 Жан Меррилл «Превосходная лошадь: Повесть о Древнем Китае» (The Superlative Horse: A Tale of Ancient China)

🐇 Полин Кларк «Возвращение двенадцати» (The Return of the Twelves)

🐇 Ширли Глубок «Искусство Древнего Египта» (The Art of Ancient Egypt)

🐇 Герта Зеуберлих «Аннунца: девушка из Румынии» Annuzza: A Girl of Romania

1964

🐇 Ганс Христиан Андерсен «Соловей»

🐇 Фрэнсис Ходжсон Бернетт «Маленькая принцесса»

🐇 Фелисите Лефевр «Петух, Мышь и Красная курица: пересказанная старая сказка» (The Cock, the Mouse, and the Little Red Hen: An Old Tale Retold)

🐇 Уилл Джеймс «Коровка Смоки» (Smoky the Cowhorse)

🐇 Марджори Флэк «История о Пинге» (The Story about Ping)

🐇 Рут Сойер «Роликовые коньки»

🐇 Гарольд Кейт «Винтовки для Уэйти» (Rifles for Watie)

🐇 Алин Глазго «Старый ветер и Лиу Ли-Сан» (Old Wind and Liu Li-San)

🐇 Мадлен Л’Энгль «Излом времени»

🐇 Джоан Делано Айкен «Волки Уиллоуби Чейз» (The Wolves of Willoughby Chase)

🐇 Хельга Сэндберг «Джоэл и дикий гусь» (Joel and the Wild Goose)

🐇 Мориса Сендак «Там, где живут чудовища»

🐇 Луиза Р. Шотвелл «Рузвельт Грэди» (Roosevelt Grady)

🐇 Джин Меррилл “Война с тележками”( The Pushcart War)

🐇 Энтони фон Эйзен, Bond of the fire

1965

🕒 Джин Крейгхед Джордж «Моя сторона горы»

🕒 Стерлинг Норт «Раскал: мемуары лучшей эры»

🕒 Айрин Хант «Сквозь пять апрелей» (Across five Aprils)

1966

🕒 Роберт Льюис Стивенсон «Детский сад стихов»

🕒 Джеймс Рэмси Ульман «Знамя в небе» (Banner in the Sky)

🕒 Аньес Клиффорд Смит «Опушка леса» (An Edge of the Forest)

🕒 Питер Берчард «Джед, история солдата-янки и мальчика с юга» (Jed, The Story of a Yankee Soldier and a Southern Boy)

🕒 Марсия Браун «Однажды мышь…» (Once a Mouse: A Fable Cut in Wood from Ancient India)

1967

🕒 Роберт Льюис Стивенсон «Детский сад стихов»

🕒 Джеймс Рэмси Ульман «Знамя в небе» (Banner in the Sky)

🕒 Аньес Клиффорд Смит «Опушка леса» (An Edge of the Forest)

🕒 Питер Берчард «Джед, история солдата-янки и мальчика с юга» (Jed, The Story of a Yankee Soldier and a Southern Boy)

🕒 Марсия Браун «Однажды мышь…» (Once a Mouse: A Fable Cut in Wood from Ancient India)

1968

🕒 Лаймен Фрэнк Баум «Удивительный волшебник из страны Оз»

🕒 Роуз Доббс, No room: an old story retold

🕒 Рут Ганнетт «Папин дракон»

🕒 Марго Бенари-Исберт «Ковчег» (The Ark)

🕒 Стивен Даннинг, Эдвард Людерс и Хью Смит «Размышления о подарке арбузного маринада … и другие современные стихи» (Reflections on a Gift of Watermelon Pickle… and other Modern Verse)

🕒 Уильям Мейн, Earthfasts

🕒 Барбара Эмберли “Барабанщик Хофф«(Drummer Hoff)

🕒 Элейн Конигсбург «Из архива миссис Базиль Э. Франквайлер, самого запутанного в мире»

🕒 Джордж Мендоза “Охотник, которым я мог быть«(The Hunter I Might Have Been)

🕒 Бринтон Теркл, The Fiddler of High Lonesome

🕒 Джейн Йолен «Император и воздушный змей» (The Emperor and the Kite)

1969

🐇 Харди Граматки «Маленький гудок» (Little Toot)

🐇 Морин Дейли «Семнадцатое лето» (Seventeenth summer)

🐇 Люси М. Бостон «Дети из Грин Ноу»

🐇 Сид Флейшман «МакБрум говорит правду» (McBroom Tells the Truth)

🐇 Эдмунд Карпентер «Комок: Правдивая история эскимосского охотника» (Comock: The True Story Of An Eskimo Hunger)

🐇 Вейман Джонс, Edge of Two Worlds

🐇 Мехли Гобхай “Уша-мышонок«(Usha the Mouse Maiden)

🐇 Глен Раундс «Дикие лошади Красной пустыни» (Wild Horses of the Red Desert)

1970

🕒 Говард Пайл «Отто — Серебряная длань» (Otto the Silver Hand)

🕒 Фил Стонг «Хонк Лось» (Honk the Moose)

🕒 Оливер Баттерворт «Огромное яйцо» (The Enormous Egg)

🕒 Элизабет Энрайт «Исчезнувшее озеро» (Gone-Away Lake)

🕒 Алан Гарнер «Волшебный камень Бризингамена»

🕒 Рэндалл Джаррелл «Семья животных» (The Animal Family)

🕒 Филипп Вьерек «Лето, в которое я потерялся» (The Summer I was Lost)

🕒 Бетти Келен «Гаутама Будда: в жизнь и в легендах» (Gautama Buddha, In Life and Legend)

🕒 Зильфа Китли Снайдер «Игра в Египет» (The Egypt Game)

🕒 Бетси Байерс «Лиса в ночи»

🕒 Астрид Линдгрен «Томтен»

🕒 Джулиус Лестер «Быть рабом» (To Be a Slave)

🕒 Уильям Армстронг «Саундер» (Sounder)

🕒 Элис Диллон «Стадо оленей» (A Herd of Deer)

🕒 Теодор Тейлор «Риф» (The Cay)

🕒 Джесси Хилтон Стюарт «Старый Бен» (Old Ben)

1971

🕒 Фридрих де ла Мотт Фуке «Ундина»

🕒 Джеймс Уэлдон Джонсон «Подними каждый голос и пой» (Lift Ev’ry Voice and Sing)

🕒 Марджери Уильямс «Плюшевый кролик»

🕒 Эллис Кредл «Вниз, вниз с горы» (Down down the Mountain)

🕒 Шейла Бернфорд «Невероятное путешествие»

🕒 Реджинальд Оттли «Мальчик один» (Boy Alone)

🕒 Эстер Хауциг «Бесконечная степь» (The Endless Steppe: A Girl in Exile)

🕒 Кристин Хантер «Трио „Душа“ и Сестрица Лу»

🕒 Мэри Куинтард Стил, Journey Outside

🕒 Дункан Эмрих «Книга загадок, стишков, скороговорок, головоломок и анекдотов из американского фольклора»

🕒 Розмэри Сатклиф «Ведьмино отродье»

🕒 Ида Читтум «Фермер Ху и бабуины» (Farmer Hoo and the Baboons)

1972

🕒 Хоуп Ньюэлл «Маленькая старушка, использовавшая свою голову» The Little Old Woman Who Used Her Head

🕒 Вирджиния Каль «Герцогиня печет торт» (The Duchess Bakes a Cake)

🕒 Нина Костерина «Дневник Нины Костериной»

🕒 Джулия Каннингем, Dorp Dead

🕒 Джеймс Форман «Церемония невиновности» (The Ceremony of Innocence)

🕒 Ян Адкинс «Искусство и строительство замков из песка: иллюстрированное руководство» (The Art and Industry of Sand Castles: Being an Illustrated Guide)

🕒 Уильям Пен дю Буа «Медвежий цирк» (Bear Circus)

🕒 Вирджиния Гамильтон «Планета Джуниора Брауна»

🕒 Рассел Хобан «Рождественский оркестр Эммета Оттера» (Emmet Otter’s Jug-Band Christmas)
Александр Хилл Ки «Забытая дверь» (The forgotten door)

🕒 Роберт О`Брайен «Миссис Фрисби и крысы НИПЗ. Мышиная мама»

🕒 Джей Уильямс, The Hawkstone

🕒 Джулиус Лестер «Долгое путешествие домой: Рассказы из черной истории» (Long Journey Home: Stories from Black History)

🕒 Юрий Зуль «Саймон Бум играет свадьбу» (Simon Boom Gives a Wedding)

1973

🕒 Эдвард Ардиззон «Тим и отважный капитан»

🕒 Астрид Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок»

🕒 Энн Холм «Меня зовут Дэвид» (I am David)

🕒 Дебора Кроуфорд «Четыре женщины в жестокое время» (Four Women in a Violent Time)

🕒 Жан Рассел Ларсон, Jack Tar («Морской волк»)

🕒 Мэрилин Харрис «Дневник беглянки» (The Runaway’s Diary)

🕒 Шарлотта Бейкер Монтгомери Cockleburr Quarters

🕒 Нэнси Экхольм Буркерт, иллюстратор, «Белоснежка и семь гномов: сказка братьев Гримм»

🕒 Джулиус Лестер «Человек по колено и другие рассказы» (The Knee-High Man and Other Tales)

🕒 Джеральд Макдермотт «Паук Ананси: сказания Ашанти» (Anansi the Spider: A Tale from the Ashanti)

🕒 Джейн Йолен «Девушка, любившая ветер» (The Girl Who Loved the Wind )

🕒 Линд Уорд «СЕРЕБРЯНЫЙ ПОНИ, история в картинках» (The Silver Pony: A Story in Pictures)

1975

🕒 Льюис Кэрролл «Сказка о Кабанчике»

🕒 Алиса Чайлдресс «Герой никто иной, как сендвич» A Hero Ain’t Nothing But A Sandwich

🕒 Вера и Билл Кливер «Пыль Земли» (Dust of the Earth)

🕒 Леонард Б. Любин, иллюстратор «Сказка о кабанчике» Льюиса Кэрролла

1976

🕒 Баббис Фриис-Баастад «Не бери Тедди» (Don’t Take Teddy)

🕒 Глен Раундс «День, когда цирк пришел к Одинокому дереву» (The Day the Circus Came to Lone Tree)

🕒 Харв Земах «Даффи и дъявол» (Duffy and the Devil)

🕒 Вирджиния Эстер Гамильтон «Великий М. К. Хиггинс» (M.C.Higgins, the Great)

🕒 Норма Фокс Мэйзер «Cуббота, двенадцатое октября» (Saturday, the Twelfth of October)

1977

🕒 Фелис Холман, Slake’s Limbo

🕒 Нэнси Уиллард «Путешествие на Киферу и другие расказы Анатоля» (Sailing to Cythera and other Anatole Stories)

🕒 Уильям Стейг «Остров Абеля» (Abel’s Island)

1978

🕒 Верна Аардема «Кто в доме кролика? Сказка масаев» (Who’s in Rabbit’s House?: A Masai Tale)

🕒 Джон Степто «Стиви» (Stevie)

🕒 Уильям Стейг «Сильвестр и волшебный камешек» (Sylvester and the Magic Pebble)

🕒 Натали Бэббит «Вечный Тук»

🕒 Беттьян Грей «История Мани» (Manya’s Story)

🕒 Норма Фокс Мейзер “Дорогой Билл, помнишь меня? И другие истории«(Dear Bill, Remember Me? and other stories)

🕒 Джулия Каннингем, Come to the Edge

🕒 Илзе Коэн «Мишлинг второй степени: мое детство в нацистской Германии» (Mischling, Second Degree: My Childhood in Nazi Germany)

🕒 Кэтрин Патерсон «Мост в Терабитию»

🕒 Питер Спайер «Ноев ковчег»

🕒 Глен Раундс «Мистер Йоудер и гигантский бык-змея», Mr. Yowder and the Giant Bull Snake

🕒 Соня Левитин, The No-Return Trail

1979

🕒 Бернард Уэйбер «Крокодил Лайл» (Lyle, Lyle, Crocodile)

🕒 Урсула Лу Гуин «Волшебник Земноморья»

🕒 Роберт Кормье «Шоколадная война»

🕒 Лоуренс Йеп «Крылья дракона» (Dragonwings)

🕒 Раймон Бриггс «Снеговик» (без текста)

🕒 Дэвид Хердян «Дорога из дома» (The Road from Home)

🕒Нэнси Уиллард «Остров Короля Травы: дальнейшие приключения Анатоля» (The Island of the Grass King: The Further Adventures of Anatole)

Поиск

Выберите рубрику

Подпишитесь
на наши новости

Чуланчик в соцсетях

Новые статьи

Запиньте это в Пинтерест

Поделитесь с друзьями